gentoo: emerge von kde bricht ab

Jan RedBully Seiffert Red.Bully at t-online.de
Tue Dec 30 17:15:41 CET 2003


Hallo Liste!

Florian Lohoff schrieb:
> touch root # emerge xmms
> Calculating dependencies ...done!
> 
>>>>emerge (1 of 1) media-sound/xmms-1.2.7-r20 to /
> 
> 
> make[2]: Entering directory `/var/tmp/portage/xmms-1.2.7-r20/work/xmms-1.2.7/po'
> PATH=../src:$PATH /usr/bin/xgettext --default-domain=xmms --directory=.. \
>   --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
>   --files-from=./POTFILES.in \
> && test ! -f xmms.po \
>    || ( rm -f ./xmms.pot \
> 	&& mv xmms.po ./xmms.pot )
> /usr/bin/xgettext: Non-ASCII string at Input/tonegen/tonegen.c:50.
> Please specify the source encoding through --from-code.
> mv: cannot stat `xmms.po': No such file or directory
> make[2]: *** [xmms.pot] Error 1
> make[2]: Leaving directory `/var/tmp/portage/xmms-1.2.7-r20/work/xmms-1.2.7/po'
> make[1]: *** [all-recursive] Error 1
> make[1]: Leaving directory `/var/tmp/portage/xmms-1.2.7-r20/work/xmms-1.2.7'
> make: *** [all-recursive-am] Error 2
> 
> Problem ist das in einigen Strings non-ASCII character drin vorkommen
> was bedeuted das gettext nicht weiss was fuer eines ursprungs die sind.
> (ISO-8859-1 vs 15 vs UTF-8 etc) - D.h. der bricht die convertierung ab.
> 
> touch root # sed -ne "48,52p" /var/tmp/portage/xmms-1.2.7-r20/work/xmms-1.2.7/Input/tonegen/tonegen.c 
> 	box = xmms_show_message(
> 		_("About Tone Generator"),
> 		_("Sinus tone generator by Håvard Kvålen <havardk at xmms.org>\n"
> 		  "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng at bigfoot.com>\n\n"
> 		  "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
> 
> Das interessante ist das fuer den xmms bereits ein patch im workdir liegt der
> diesen fehler behebt. Dieser wird bei version 1.2.7-r20 aber nicht applied. 
> 
Ja, das gleiche Problem hatte ich auch mit dem emergen vom xmms. Ich hab 
das ganze etwas rabiater geloest... emerge gestartet und nach dem 
entpacken der Sourcen mit Ctrl-Z schlafen gelegt, dann die Sourcen von 
Hand gepatch..., die Anleitung wie die Leute geschrieben werden wollen 
wenn dein Zeichensatz (oder wie hier gettext das encoding) die 
Buchstaben nicht unterstuetzt stand in einem File ja direkt daneben... 
achja, und danach ein "fg".

Auch wenn es nicht jetzt hier gefragt ist, hier noch ein paar Tips fuer 
Leute die planen Gentoo mit Kernel 2.6.0 zu benutzen....
- nicht vergessen die passenden Kernelheader mit zu emergen...
- Glibc 2.3.2 > r3, die sind aber alle als unstable makiert und brauchen
GCC > 3.3.x aber sonst lauft das Blackdown-Java-packet nicht, und alles 
was dann was mit Java emergen will scheitert...
- Das alsa 1.0.0 aus dem Kernel sorgt bei einigen Programmen fuer 
verwirrung (if alsa_lib_version >= 0.9.x, erkennen dann aber 1.0.0 nicht 
als groesser, oder [danke alsa-spezi's] scheitern an veraenderten 
Funktionsnamen), emergen dann auch nicht...
- xine-lib emergert nicht (und damit kdemultimedia und kde) mit dem 
2.6.0 Kernelheadern (jetzt hab ich selbstgepatchte Header, aber der 
emerge lief wenigstens durch und ich hab kde), da ist aber am 29.12.03 
anscheinend ein neuer ebuilt erschienen der das fixen soll (noch nicht 
ausprobiert)...
- wer gerne seinen Konsolenfont auf _allen_ Konsolen umstellt (latin9w) 
braucht fuer den 2.6.0 auch ein neues "setfont", enthalten in 
kbd-1.08-r4 (oder so aehnlich), da im 2.6.0 sich die funktion dafuer 
veraendert hat (iocntl), so das "setfont" (ohne patch) nur noch auf 
grade aktiven Konsole den Font umstellt. Achja, er muss dann auch im 
Initskript "consolefont" "setfont" mit in die for-Schleife aufnehmen mit 
der option "--tty=/dev/..."

Naja, das ist jetzt das woran ich mich adhoc erinnern kann. Man braucht 
also reichlich ebuild's die als "~", also unstable gekennzeichnet sind.

Ich waere froh wenn mir mal jemand erklaeren koennte (fuer 
Dummies/Linux-Newbies) wo es bei Gentoo so was wie pinning (also: Ich 
_will_ diese Version) gibt...

> Flo
> 
Gruss
	Jan




More information about the Linux mailing list